Here is an office memo I have never seen, but would like to. I give you full permission to use it in your workplace:
Despite their popularity in the office this summer, especially among our new millennial associates and interns, please be advised that the wearing of thongs is not approved under the corporate dress code. Anyone wearing thongs will be asked to change into more suitable attire.
In the era of Facebook and Twitter we’re reposting all the time, so it’s no surprise a fellow editor would see someone refer to a clever repost instead of a clever riposte.
The word repost is a natural formation that goes back hundreds of years: To repost is simply to post again. Post, as in mail, referred originally to travel by relay of horses. But you could probably ask someone in the 17th century to repost a sign that fell down and you’d be understood.
"An insufferable breech of etiquette is being committed behind your back,” a Wordpress.com blog item declared, referring to people who sneak a look over your shoulder while you’re working at your computer.
It meant a breach of etiquette, of course. Breaches are breaks, whereas breeches are backsides or trousers (a.k.a. britches). Some Bible translations say Adam and Eve sewed together fig leaves to make breeches. (Others say aprons, but none says britches to my knowledge.)
“You have spelled practise inconsistently.” It’s a comment I see from at least one technical reviewer on every textbook I edit.
While it’s not inconsistent, I agree that the Canadian/British distinction between practice and practise is a needless layer of complexity. And, it’s a distinction I need to check every time. I’ve memorized the difference between affect and effect — being primarily a science editor, this comes up a lot — but for practi(c/s)e, I rely on a sticky note on my monitor.