In the same week Oxford Dictionaries announced the inclusion of amazeballs, binge-watch, clickbait and many other new words into its online edition, the Toronto Globe and Mail asked a compelling question: Who is speaking up for Canadian English?
We’ve gotten the phrase “God be with you” down to three letters over the years, with bye retaining the b from be and ye, the old plural pronoun. It’s unclear when we took the God out of goodbye, but we’ve been saying bye for at least 300 years.
Has the humidex got you reaching for a pop, dockside at the camp? You might be Canadian. That’s right, according to Only in Canada, You Say, these are uniquely Canadian terms. Katherine Barber, “Canada’s word lady,” wrote that book. She used to supervise development of the Canadian Oxford Dictionary, when it was still under production.
All entries in a dictionary are crowdsourced, and they have been for centuries. The words we use rise and fall on popular whim; dictionaries listen to what the crowd is saying and alter definitions and spellings and add or subtract words accordingly.