Queue 'Home Page Featured Articles'
Thursday, July 24, 2014 - 2:39pmDawn McIlvain Stahl0
By education and career choice, I am a moderate prescriptivist (with descriptivist sympathies).* In my personal communication, I carefully “couldn’t care less” and I enjoy the game of keeping fewer and less in distinct count and non-count realms. In my professional life, I edit or query any nonstandard usage. It’s part of what my clients pay me to do. So I was surprised to realize that I had, for the first time, used literally to describe something that wasn’t literal -- and that I was okay with it.
I used the non-literal meaning of literally in a comment to a writer this week while I was editing. And I don't regret it. Please finish reading before you come to revoke my professional-editor...Read More »
Thursday, July 24, 2014 - 12:28pmMark Allen0
Thursday, July 24, 2014 - 5:25amErin Brenner0
Today’s News Roundup continues the conversation on ethics in editing, advises on approaches to resolving conflicts, and shares thoughts on what makes a great editor.
- “The Business of Editing: An Editorial Code of Professional Responsibility”: A code of professional responsibility not only raises the status of our profession but it also gives editors guidance on how to resolve ethical conflicts. (An American Editor)
- “Hot vs Cold: A Temperature-Based Approach to Conflict Resolution”: Define the type of conflict you’re facing and you’ll know better how to resolve it. (99U)
- “What Makes a Great...
Wednesday, July 23, 2014 - 11:30amAdrienne Montgomerie0
Has the humidex got you reaching for a pop, dockside at the camp? You might be Canadian. That’s right, according to Only in Canada, You Say, these are uniquely Canadian terms. Katherine Barber, “Canada’s word lady,” wrote that book. She used to supervise development of the Canadian Oxford Dictionary, when it was still under production.
Knowing local terminology matters when you are editing for any audience, whether they are local or international. On the one hand, you may not want to trip up foreign readers. On the other hand, there’s no need to change terms that readers will understand, or that add the right tone to a...Read More »Canadian Editing, Canadian, Eh, Dictionaries, International Copyediting, Usage, Usage Guides, Vocabulary